ВЕСЕННИЙ ПРАЗДНИК НА ГОРЕ ТАПАЛА (хетт. ma-a-an LUGAL-uš ḫa-me-eš-ḫi I-NA ḪUR.SAGTa-pa-la pa-iz-zi «Когда царь весной идёт на гору Тапала» (KUB 10.26 I 1–2; KBo 52.184 IV 8-9; KBo 67.255 1–2)) — весенний праздник Хеттского царства, который рассматривают как часть «великого» праздника антахшум, поскольку именно на горе Тапала происходили церемонии 28-го (в поздних редакциях — 29-го или 30-го) дня антахшума. Однако само описание праздника (CTH 593), не имеющее деления на отдельные таблицы, но в середине которого описываются ночные церемонии, предполагает, что он длился не менее 2 дней. Все дошедшие фрагменты описания праздника датируются ново- и поздненовохеттским периодами. Обряды праздника проводились во временных шатрах и ограничены горой Тапала, местонахождение которой неизвестно, но предполагается в окрестностях Хаттусы.
Описание праздника начинается с приезда царя в лагерь на горе Тапала, очистительных церемоний и забоя жертвенных животных, сопровождаемых ритуальными песнопениями и восклицаниями шутов. Затем происходят приношения помещённых на специальные хлеба внутренностей жертвенных животных богам праздника, после чего такую же пищу с вином вкушают остальные участники церемонии, а царь совершает обряды во внутреннем святилище. В ночных церемониях, по-видимому, принимают участие предсказатели, а для ритуалов второго дня праздника характерно сопровождение жертвенных возлияний песнопениями на разных языках. Если в первый день праздника наиболее важные обряды производит царь, то во второй день он действует совместно с царицей.
Основной почитаемый бог праздника — Бог-Защитник горы Тапала, но среди получателей жертв также упоминаются Плеяды, Малия, Васумма-Курсалла, Цитхария, Нергал и Хепат (многих из которых можно назвать божествами-защитниками). Подчёркивается, что большая часть обрядовых песнопений произносилась по-хеттски (а такие боги как Малия относятся к неситскому слою хеттского пантеона), однако культовая песня в честь одной из главных хурритских богинь Хепат исполнялась по-хурритски, а некоторые песни пелись по-хаттски.
Библиография:
Galmarini N. Uno studio sulla formazione e la tradizione del testo della festa ittita dell’AN.TAḪ.ŠUMSAR: i casi di CTH 615, 616 e 618. Diss. Roma, 2013.
Источники:
CTH 593 |
Автографии |
Издания |
A |
KUB 10.26(+)KUB 20.48(+)KUB 20.85 |
Galmarini N. Uno studio sulla formazione e la tradizione del testo della festa ittita dell’AN.TAḪ.ŠUMSAR: i casi di CTH 615, 616 e 618. Diss. Roma, 2013. P. 121–132. Фото фрагмента KUB 10.26: https://www.hethport.adwmainz.de/fotarch/bildausw2.php?n=Bo%205949&x=cdaa0a008c82b56d18b190dafba72c2c Фото фрагментов KUB 20.48(+)KUB 20.85: https://www.hethport.adwmainz.de/fotarch/bildausw2.php?n=Bo%20295&x=9539b0ca4950b252b7aac8428e0fd466 |
B |
KBo 49.305 |
Galmarini N. Uno studio sulla formazione e la tradizione del testo della festa ittita dell’AN.TAḪ.ŠUMSAR: i casi di CTH 615, 616 e 618. Diss. Roma, 2013. P. 140–145. Фото таблички: https://www.hethport.adwmainz.de/fotarch/bildausw2.php?n=755/t&x=b8fa0328404b5b4b389b5fb43606d7a5 |
C |
KBo 52.184+ Bo 5808 |
Galmarini N. Uno studio sulla formazione e la tradizione del testo della festa ittita dell’AN.TAḪ.ŠUMSAR: i casi di CTH 615, 616 e 618. Diss. Roma, 2013. P. 138–140. Фото таблички (фрагмент Bo 5808 не опубликован): https://www.hethport.adwmainz.de/fotarch/bildausw2.php?n=1256/u&x=0261dc3efd147a3c9780df1aac6ce3eb |
D |
KBo 56.67 |
Galmarini N. Uno studio sulla formazione e la tradizione del testo della festa ittita dell’AN.TAḪ.ŠUMSAR: i casi di CTH 615, 616 e 618. Diss. Roma, 2013. P. 145–147. Фото таблички: https://www.hethport.adwmainz.de/fotarch/bildausw2.php?n=631/u&x=b366e9f2fc31f1aca584b32fe1e606b8 |
E |
KBo 67.255 |
Фото таблички: https://www.hethport.adwmainz.de/fotarch/bildausw2.php?n=E%20917&x=d1f40ffc2e213835f42d244d1a123753 |
F |
Bo 6138 |
Фрагмент не опубликован |
Метки: Праздники, Малая Азия, В.Ю. Шелестин