Семидневный праздник Нанше в Лагаше (RTC 47)

Дата публикации:

RTC 47

II     1 1 sila4                           1 ягненок

       2 e-Ki-sur!-ra-ka               каналу Кисурра

      3 ba-ša6                                              пожертвован,

        4 1 udu E2-PA-ka             1 овца храму Э-па

        5 ba-ša6                           пожертвована.

        6 PAP.PAP                      Женщина

        7 Gir2-suki-ta                    из Гирсу

        8 Lagašaki-še3                   в Лагаш

        9 du-ni                            во время процессии

II     1 ba-ku2                           поднесла (это) в пищу.

        2 u4-1-kam2                     Первый день.

        3 1 maš id2-Ambar-ra tur-ra gišgigir-re  1 коза на малом канале Амбар колеснице

        4 ba-ša6                           пожертвована.

        5 1 udu Ib-gal-Innin          1 овцу храму Ибгаль Инанны,

        6 1 udu ša3-pad3-da           1 овцу избранную,

        7 1 udu ki-a-nag-Lagašaki  1 овцу в «место напоения водой» Лагаша,

IIII   1 1 sila4                           1 ягненка

        2 dNanše                          Нанше

        3 PAP.PAP                      женщина

        4 Lagaški-ta                      в Лагаше

        5 du-ni                             во время процессии

        6 KA2-E2-PA-ka-ta            на входе в Э-па

        7 i3-DU                            принесла.

        8 u4-2-kam2                     Второй день.

        9 1 udu 1 sila4                   1 овца, 1 ягненок

      10 dNanše                          Нанше

      11 ud še-il2-la-a                  в день поднесения ячменя

IIV   1 giš e-tag                        в жертву принесены.

        2 u4-3-kam2                     Третий день.

        3 1 udu 1 maš bar-dul5-     1 овца, 1 белая козья одежда

            babbar2                       

        4 dNanše                          Нанше,

        5 1 ud5 dEn-ki gi-gu3-na     1 козленок часовне Энки,

        6 1 udu dNin-gir2-su          1 овца Нингирсу-

        7 Nin-ne2-gar-ra               Ниннегарра,

        8 1 udu dNin-dar               1 овца Ниндару,

        9 1 maš dNin-muš3-bar      1 коза Нинмушбару

IIV   1 dNin-mar-ki-bi               с Нинмарки,

        2 1 maš dDumu-zi-Abzu    1 коза Думузи-Абзу,

        3 1 maš bar-dul5-e6         1 черная козья одежда

        4 dHendur-sag                  Хендурсагу,

        5 1 maš dHE2-tur3             1 коза Хетуру,

        6 1 ud5 dNin-ur3                1 козленок Нинур,

        7 1 maš dNin-DUB           1 коза Ниндубу,

        8 1 udu-gur-ra                  1 откормленная овца

IVI   1 dŠul-utul12-E2-mah         Шульутулю храма Э-мах,

        2 1 udu dAšnan                 1 овца Ашнан,

        3 1 udu dInnin                  1 овца Инанне,

        4 1 maš dGa2-tum3-du10     1 коза Гатумдуг,

        5 1 udu dLugal-URUx       1 овца Лугальурукару,

            KAR2                         

        6 1 udu ki-a-nag-NINAki   1 овца «месту напоения водой» Нины,

        7 1 maš ki-gišgigir             1 коза месту колесницы.

VII   1 u4-4-kam2                     Четвертый день.

        2 1 udu 1 maš bar-dul5-     1 овца, 1 белое козье одеяние

            babbar2                       

        3 dNanše                          Нанше.

        4 u4-5-kam2                     Пятый день.

        5 1 sila4                           1 ягненка

        6 dNanše                          Нанше

        7 PAP.PAP                      женщина

        8 NINAki-ta                     в Нине

        9 du-ni                            во время процессии

      10 i3-DU                            поднесла.

      11 1 maš dUr-tur3                1 коза Уртуру,

      12 1 maš Ba-gara2               1 коза храму Багара.

VIII   1 u4-6-kam2                     Шестой день.

        2 1 sila4                           1 ягненка

        3 dBa-U2                                           Бау

        4 PAP.PAP                      женщина

        5 Lagašaki-ta                    в Лагаше

        6 du-ni                            во время процессии

        7 i3-DU                            поднесла.

        8 u4-7-kam2                     Седьмой день.

IX    1 šu-nigin2 14 udu 5 sila4   Итог: 14 овец и 5 ягнят,

        2 2 ud5 10-la2-1 maš          2 козленка, 9 коз —

        3 udu-ku2-a                      рацион

        4 En-ku3-kam2                             Энкуга,

        5 3 maš bar-dul5               3 козьих одеяния —

        6 ku2-a                             рацион

        7 Ur-du6                          Урду,

        8 kuš7-kam                       коровьего пастуха.

        9 Bara2-nam-tar-ra            Баранамтарра,

IX    1 dam-Lugal-an-da           супруга Лугаланды,

        2 ensi2                             энси

        3 Lagašaki-ka-ke4              Лагаша,

        4 ezen-še-ku2                   на праздник поедания ячменя

        5 dNanše-ka                     Нанше

        6 giš bi-tag 3                    в жертву (это) принесла. 3-й год (Лу-

                                              галанды).

Время и место: Лагаш-Гирсу, XXIV в. до н.э.

Источник: RTC 47 https://cdli.ucla.edu/search/archival_view.php?ObjectID=P221444

Метки: Месопотамия, Тексты, Переводы, В.В. Емельянов