Obv.
1’ «(Если) он введет свою жену в свой дом» (= Iqqur īpuš §62): (В течение месяцев) Нисанну (I), […], Арахсамна (VIII), Кислиму (IX), Шабату (XI), и Аддару (XII) это благоприятно.
2’ «(Если) ребенок родился» (= Iqqur īpuš §64): (В течение месяцев) Ayyāru (II), Simānu (III), Abu (V), Araḫsamna (VIII), Šabāṭu (XI) и Addaru (XII) это благоприятно.
3’ «(Если) он произносит плач» (= Iqqur īpuš §34): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Абу (V), Ташриту (VII), Арахсамна ( VIII), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
4’ «(Если) он чистит свою одежду» (= Iqqur īpuš §35): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Абу (V), Ташриту (VII), Арахсамна ( VIII), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
5’ «(Если) он предлагает свою пищу своему богу» (= Iqqur īpuš §36): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айяру (II), Симану (III), Дузузу (IV), Абу (V), Элулу (VI), Ташриту (VII), Арахсамна (VIII), Кислиму (IX), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
6’ «(Если) он займет должность» (букв. “если он обряд пройдет” – В.Е.) (= Iqqur īpuš §38): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Ташриту (VII), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
7’ «(Если) он дает хлеб» (= Iqqur īpuš §37): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айяру (II), Симану (III), Ташриту (VII), Шабану (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
8’ «(Если) он обновляет святилище» (= Iqqur īpuš §29): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Элулу (VI), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
9’ «(Если) он строит либо святилище, либо часовню, либо престол, либо маленький престол, либо платформу» (= Iqqur īpuš § 30): (В течение месяцев) Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
10’ «(Если) он обновляет своего бога или оскверненного бога» (= Iqqur īpuš §31): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Элулу (VI), Ташриту (VII), Арахсамна (VIII), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
11’ «(Если) он “построит” могилу» (= Iqqur īpuš §41): (В течение месяцев) Duʾūzu (IV), Tebētu (X), Šabāṭu (XI) и Addaru (XII) это благоприятно.
12’ «(Если) он откроет колодец» (= Iqqur īpuš §43): (В течение месяцев) Симану (III), Абу (V), Ташриту (VII), Арахсамна (VIII), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
13’ «(Если) он кладет очаг» (= Iqqur īpuš §44a): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айяру (II), Элулу (VI), Ташриту (VII), Арахсамна (VIII), Шабату ( XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
14’ «(Если) он поставит кувшин с уксусом» (= Iqqur īpuš §44b): (В течение месяцев) Абу (V), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
15’ «(Если) он насадит сад» (= Iqqur īpuš §45): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Абу (V), Элулу (VI), Ташриту ( VII), Арахсамна (VIII), Кислиму (IX), Тебету (X), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
16’ «(Если) он насадит пальмовую рощу» (= Iqqur īpuš §46): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Ду’узу (IV), Элулу (VI), Ташриту (VII), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
17’ «(Если) он обновляет сад» (= Iqqur īpuš §48): (В течение месяцев) Нисанну (I), Айару (II), Симану (III), Ду’узу (IV), Элулу (VI), Арахсамна (VIII), Кислиму (IX), Шабату (XI) и Аддару (XII) это благоприятно.
Rev.
I 13 «Если он построит дом» (= Iqqur īpuš §5) (относится к человеку), который воздвигает дверь.
14 «Если он снесет дом» (= Iqqur īpuš §7) (относится к человеку), который сносит старый (дом) и строит новый.
15 «Если он разрушит дом» (= Iqqur īpuš § 8) (относится к человеку), который соскребает штукатурку.
16 «Если он разрушит дом» (= Iqqur īpuš §9) (относится к человеку), который совершает подкоп под дом.
17 [«(Если) он] меняет [свой дом]» (= Iqqur īpuš §11) (относится к человеку), который, спасаясь от плохих предзнаменований, покидает (свой дом) и входит в другой его дом.
18 [«Если он перейдет в другой свой дом и осмотрит его» (= Iqqur īpuš §13)] (относится к человеку), который переходит [в другой его дом].
II 1 Благоприятные дни.
2 Для исполнения любого желания,
3 и для любого,
4 кто желает,
5 для достижения они хороши.
6 Вместе с двадцатью пятью строками
7 из его мукаллимту-комментария
8 извлеченные.
9 Из (серии) «(Если) он разрушит, (если) он построит» (Iqqur īpuš),
10 Согласно слову
11 многих табличек
12 (серии) «Если город стоит на высоте» (Šumma Ālu ina mēlê šakin),
13 (серии) «(Если) он разрушит, (если) он построит» (Iqqur īpuš),
14 и «Это благоприятно» (Вавилонский альманах, абшегеда).
15 Копия из Вавилона,
16 которую Набузукупкену,
17 писец,
18 для чтения ...
Время и место: Кальху, конец VIII -начало VII вв. до н.э.
Автор: Набузукупкену, астролог Саргона II.
Источник: Jiménez, E., 2017, “Commentary on Iqqur īpuš, série génerale (CCP 3.8.1.A),” Cuneiform Commentaries Project (E. Frahm, E. Jiménez, M. Frazer, and K. Wagensonner), 2013–2021; accessed February 8, 2021, at https://ccp.yale.edu/P370904. DOI: 10079/tdz08zr
Издание: Mesopotamian Incantations and Related Texts in the Schøyen Collection. CDL Press, 2016. Pp. 169-172.
,Метки: Месопотамия, Переводы, В.В. Емельянов