ezem-abum

Дата публикации:

ezem-a-bu-um

“Праздник поминального места”

ePSD

1. a festival (25x/100%)

~ ELA/Ur III/Drehem a-bu-um damar-dsuen-ka-še3 PDT 1, 541 5; 6(diš) udu niga a-bu-um-še3 SA 021 3; a-bu-um Tavolette 205 5. ELA/Ur III/Girsu 1(diš) uš2 a-bu-um dumu! geme2-gur8-ak-la? ITT 2, 00686 8; 4(diš) sila3 a-bu-um MVN 02, 233 1. ELA/Ur III/Nippur iti a-bu-um MVN 13, 890 4; iti a-bu-um MVN 13, 891 6. ELA/Ur III/Umma a-bu-um BIN 05, 205 2; a-bu-um-še3 CST 739 2; nig2-dab5 a-bu-um-ma MVN 11, Y o i 16; dah-hu a-bu-um-ma MVN 11, Y o i 19; 2(diš) šah2 šaganx(AMA)gan a-bu-um ša3 uri5ki-ma SNAT 436 10. ELA/Ur III/Ur nig2-dab5 a-bu-um-ma UET 3, 0244 2; nig2-ezem-ma a-bu-um-ma u4 5(diš)-kam UET 3, 1015 5; [...] a-bu-um UET 3, 1028 2. ELA/Early Old Babylonian/unknown 3(ban2) KU e2-a HA tug2 ma2 tur-tur a-bu-um-še3 BIN 10, 128 1; nig2-be6-lu5-da a-bu-um-še3 BIN 10, 128 4. unknown/Ur III/Drehem a-bu-um damar-dsuen-ka SAT 2, 1142 4; ezem a-bu-um-ma SAT 3, 1197 4. unknown/Ur III/Girsu 3(diš) id-gur2 i3 u4 3(diš)-kam [a]-bu-um dumu nu-banda3 a-dam-dunki-še3 du-ni igi-a-a lu2 kas4 u2uruaa-ki-ta du-ni SAT 1, 145 2. unknown/Ur III/Umma nig2-gu2-na a-bu-um-ma UTI 4, 2629 2; u4 6(diš)-še3 a-bu-um-ma gub-ba UTI 4, 2629 6; a-bu-um-še3 UTI 4, 2719 4; a-bu-um-še3 SANTAG 6, 041 r iii 27; a-bu-um lu2 ge6-par4 SANTAG 7, 198 6.

Шумер. abum "mound for funerary use" (ePSD) = аккад. apu(m) "hole, opening in the ground" (CAD A2, 201). Со времени 3 династии Ура как на севере, так и на юге Месопотамии справлялся праздник принесения жертв на поминальное место царя. Следующий царь лил в щель для gidim (мертвецов) мед, масло, пиво и вино, а потом вставал ногами на эту щель и целовал землю рядом с ней. Можно предположить, что он магически запирал abum, не давая возможности gidim выйти на землю и умилостивляя их пищей. Еще в одном тексте в abum льют кровь, мед и масло. В Ниппуре в это же время шли спортивные игры в честь Гильгамеша. В тексте "Смерть Гильгамеша" праздник откровенно назван ezem-gidim-ma "праздник мертвецов".

Этимология abum уходит на большую глубину.

Proto-Sino-Caucasian: *ṗV́mV̄

Meaning: earth; grave

Borean etymology: Borean etymology

Sino-Tibetan: *bɨ̄m

Yenisseian: *baʔŋ

Comments and references : Cf. PEC *bHuf_V 'dung, dirt

Proto-Sino-Tibetan: *bɨ̄m

Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology

Meaning: grave, tumulus

Chinese: 堋 *pǝ̄ŋs to bury (cf. also 窆 *pram ~ -ǝm to lower a coffin into the grave).

Tibetan: ãbum tomb, sepulchre.

Burmese: pum heap; grave, tumulus.

Kachin: bum2 a mountain.

Lushai: phūm to bury, to inter.

Либо в шумерский язык это слово попало из какого-то сино-кавказского (судя по форме - из тибетского), либо сам шумерский язык был сино-кавказским, и это родное ему слово.

CDLI, ezem-a-bu-um (3)

Cohen, 1993, 259-260

StarLing, https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fsintib%2fstibet&text_number=++24&root=config

Метки: Месопотамия, Праздники, В.В. Емельянов