ДНИ ПЛАЧА ПО ДОЧЕРИ ЙЕФТАХА

Дата публикации:

Дочь Йефтаха – безымянный персонаж мрачной легендарной повести, расположенной среди историографического материала книги Судей (Суд. 11:29-40). Хотя за фабулой может стоять древняя легенда (предположительно, культовая), в сегодняшнем виде повесть переработана автором Девтерономической школы, возможно, уже в Послепленный период. Йефтах (синод. Иеффай) – военный вождь трансиорданского прото-израильского племени Гилеад (синод Галаад), персонаж этически неоднозначный, может быть историческим персонажем XII-X вв. или по крайней мере олицетворять какие-то процессы расселения прото-израильтян.

В Библии. Согласно сюжету легенды, Йефтах принёс дочь в жертву в результате опрометчивого обета (ср. греч. Ифигения). Средневековые еврейские комментаторы (например, РаДаК), допускают и смягчённое понимание, будто дочь Йефтаха осталась сакральной девственницей (ср. Суд 11:37, 38 и особ. 39).

Согласно эпилогу рассказа (Суд 11:39-40) в память о д. Й. ежегодно совершался женский ритуал, занимавший четыре дня:

וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל

Wa-tehi le-Ḥoq be-yiśra’el

И стало законом в Израиле

מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֗ימָה תֵּלַ֙כְנָה֙ בְּנ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֔ל לְתַנּ֕וֹת לְבַת־יִפְתָּ֖ח הַגִּלְעָדִ֑י אַרְבַּ֥עַת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָֽה׃

mi-yamim yamimah telkenah benot Isra’el lețanoț le-baț-yifțaḥ ha-gil‘adi ’arba‘yamim ba-šanah

из дней [года] в [один] день ходят дочери Израиля *плакать по дочери Йефтаха Гилъадита четыре дня в году.

В предшествующем рассказе никак не фигурирует срок «четыре дня»; напротив, там вводится другая хронологема – «два месяца», на которые героиня перед жервтоприношением отпрашивается в горы гулять и плакать вместе с подругами.

Характер ритуала не вполне ясен; традиционно начиная с LXX (θρηνεῖν) его понимают как оплакивание.

Рассказ также обладает рядом лексических особенностей, которые могут иметь значение для его интерпретации:

(а) Имя героя образовано от глагола PȚḤ «открывать» (букв. «открыл» или «откроет»). В Галилее известна одноимённая долина Yfțaḥ-’el (букв. «божество открыло»), ИсНав 19:14, 27 (однако ср. город Yefaț/Yotpata).

(б) Двухмесячный плач героини в горах описывается энигматическим выражением «спущусь на горы (над горами, ‘al ha-harim Суд 11:37). LXX предлагает «буду подниматься и спускаться», однако это явно вторично. Допускают также эмендацию *radți < RWD («бродить», BDB).

(в) Ритуальное действие в память о Бат Йефтах обозначено редким глаголом ȚNH II, который выше (Суд 5:11) по контексту понимается как «рассказывать», а то и «славить». Существует также глагол ȚNH I «нанимать, в т. ч. проститутку», который привлекался к обсуждению, однако вряд ли релевантен в данной фабуле.

(г) Выражение mi-yamim yamimah – ежегодно, букв. «из дней днём» – используется кроме этого лишь 4 раза, всегда в приложении к важному культовому (возможно, новогоднему) празднику – Песаху (Исх 13:10) или Ежегодном жертвоприношении (zebaḥ ha-yamim, букв. «жертвоприношение [начала] дней [года]» (Brown 1992 116) см. статью Ежегодная жертва..

Всё это создаёт ощущение древней культовой символики, однако не даёт никаких однозначных ключей.

В Античности.

По-видимому, праздник возобновился в Эллинистический или Римский период – по крайней мере, в IV в. х. э. он упоминается как существующий. Тем не менее, это может быть вторичное явление, восходящее к библейскому тексту (и эллинским образцам).

(а) Христианский ересиограф Епифаний Кипрский (IV в. х. э.) дважды критически упоминает о некоем, предположительно синкретическом, культе Бат Йефтах – в Самарии (PG 55.1.10) и в Шхеме (78.23.6), во второй раз прямым текстом отождествляя её с греческой Корой (Beavis 2007, 14).

(б) Псевдо-Филон (II в х. э.)

-- даёт героине имя Сеила (< *še’ilah? «затребованная» < ŠˁL «спрашивать, требовать»),

-- превращает её в полноценную трагическую героиню с собственным сценическим голосом, добровольно соглашающуюся на смерть во имя Творца (LAB 40; Brown 1992).

-- Согласно Псевдо-Филону, мемориальный день *Шеилы отмечался 14 числа «этого месяца» (40:8), однако сам месяц в предшествующем тексте не назван. Псевдо-Филон подчёркивает, что *Шеила «первородная», а не просто единственная дочь своего отца (primogenitum fructum ventris sui), что может подразумевать ассоциацию с Песахом (постом первенцев, см. Исх. 13; Brown 1992, 113, 115; ср. также Эстер). Свидетельство Псевдо-Филона может быть тем важнее, что он мог быть свидетелем культа, упомянутого Епифанием – однако оно неоднозначно. Если это намеренная загадка, то ключи указывают на 14/I, т. е. пасхального ягнёнка и первенцев. Однако элементы одного лиминального периода могли быть использованы и для другого (например, «мужской» миф

-- Гора, на которую отправляется героиня, называется у Псевдо-Филона Stelac (40:4, 5) – по-видимому, арам. *Țeleg (букв. «снег), т. е. Хермон (Jacobson 965). Гора Хермон – единственная снеговая вершина, видимая в Израиле, важный символ для северо-израильской мифологии. На неё также спускаются ангелы-стражи в 1Ен.

-- Псевдо-Филон также приводит стихотворный плач героини, которым *Шеила призывает (в духе мифов об Орфее или Деметре) всю природу скорбеть по ней (Inclinate arbores ramos vestros, et plangite iuventutem meam Наклоните, деревья, ветви ваши, и оплачьте юность мою…» (40:7). Это может подтверждать ассоциацию с аграрным или климатически-ориентированным праздником (постом).

(в) Иосиф Флавий опускает упоминание ритуала. Это может объясняться тем, что Флавий был знаком с реальной практикой, упомянутой впоследствии у Епифания, и осуждал её как языческую.

(г) По предположению М. А. Бивис, история воскрешения дочери Яира в Мк 5:21-43 может быть литературной отсылкой к д. Й. (Beavis 2010)

 

В Средние века

У евреев Европы, в т. ч. Пиренейского полуострова и особенно Ашкеназа (совр. Сев. Франции и Германии)  в XII-XVIII в. имела огромное распространение традиция, идентифицирующая «четыре дня» скорби по Бат Йефтах – с четырьмя вершинами солнечного цикла (ткуфот). Согласно ей, в память о д. Й. запрещается пользоваться водой в полдень всех четырёх этих дней; в действительности, с Бат-Йефтах напрямую ассоциируется лишь 4-ая ткуфа, tequfat-Tevet т. е. зимнее солнцестояние (тогда как остальным трём датам соответствуют сюжеты о превращении Нила в кровь, ударе Моисея по скале и связывании Ицхака (жертвоприношении Авраама)). Упоминается критически в Сэфер га-Иббур Авраама ибн-Эзры (XII в.), но вполне всерьёз у Йегуды Хасида (Dan 118-120; Baumgarten 194, 194n52). Добавления к Махзору Витри сообщают, что в отличие от равноденствий, солнцестояния действительно опасны.

По-видимому, на эту ассоциацию повлияла христианская литература с одной стороны, опыт религиозного преследования в процессе 1 Крестового похода, а также публикация сокращённой версии древнееврейского текста Псевдо-Филона о д. Й. в Хрониках Йерахмеэля (Baumgarten 185-205). Традиция не пить воду во время солнцестояний и равноденствий предшествует (Гай Гаон XI в., Аль-бируни) первым известиям о связи этой традиции с образом д. Й. (Carlebach 163-186). Таким образом, связь образа д. Й. с Теветом может быть вторична.

 

Эортология

Два месяца – период между двумя полнолуниями, возможно, игравший определённую роль в структурировании древнейших израильских календарей (ср. YRHW в Календаре из Гезера, см.)

Четыре дня – распространённый наряду с трёхдневной версией отрезок поста, плача или ожидания во многих фестивных циклах во многих еврейских нарративах, в т. ч. в книге Эстер, 2Енохе, Евангелии от Иоанна. Возможно, восходит к культовым мифам о смерти-и-воскресении. Тем не менее, средневековая традиция задним числом отождествила эти четыре дня – с ткуфот (см.).

Число 14 у Псевдо-Филона может быть указанием на дату накануне новолуния (ср. Песах; ср. книга Эстер; ср. праздник Дров у Флавия – см. Праздник дров.

Для объяснения и календарной привязки дней памяти д. Й. выдвигались разные параллели:

-- с Корой и Фесмофориями на основании свидетельства Епифания. (Day 1989, Larson, Beavis 2007) В таком случае речь может, как и в ашкеназской традиции, идти о Тевете – времени сева зерна. Нельзя исключать, что в прото-израильскую эпоху в Кислеве или Тевете существовал праздник пахоты, о котором не сохранилось упоминаний; в таком случае Самарийско-Шхемские традиции, связанные с д. Й. могли восполнять эту утрату .

-- с Иштар и «Саккеями»  (Gaster 1969, Morgenstern 1917) и, соответственно, летним периодом, месяцами Таммуз или Ав. Однако в действительности прямых оснований для отождествления как культов, так и времени их празднования, нет.

-- с праздниками винограда в других пассажах книги Судей, в 9:27 и 21:19-23 (Morgenstern 1917, Lemaire 1975 25n2). Не вполне достаточное основание для ассоциации – в истории д. Й никак не упоминается виноград, а наличие двух «летних» фабул в составе книги не делает автоматически летними все остальные

-- с ритуалами месяца 1 (Ниссана), на основании Псевдо-Филона («первородная»), сходства формулы с Исх 13:10 и фабулы – с жертвоприношением Ицхака, также в древности связанного с Песахом и месяцем 1 (см Юб). (Brown 115-116). Это усиливает параллель с книгой Эстер; 1-ый весенний месяц действительно тесно связан с жертвоприношением самого дорогого.

-- На основании редкого глагола tanne «оплакивать» для описания ритуальных действий в знак скорби по Д. Й. в Суд 11:40 возможна ассоциация с финикийским культом богини Таннит, тоже, предположительно, гипостазированной жертвы-девственницы (Липиньски 1992, 31-32). Это объяснение не затрагивает потенциальную календарную датировку ритуальных дней.

-- Не затрагивает их и ещё одна возможность, популярная в феминистских интерпретациях фабулы, связанная с женской инициацией, своего рода rite de passage (Gerstein, Day). Миф о женской героине также мог иметь различную календарную привязку.

Таким образом, все предложенные на сегодня параллели слишком косвенно связаны с образом д. Й. и не позволяют однозначной реконструкции первоначальных «Дней скорби». Поскольку в описании ритуала в Суд 11:40 предполагается, что женщины куда-то «идут», его датировка сезоном дождей кажется менее вероятной; с другой стороны, опыт Фесмофорий показывает, что в целом в культуре праздники в этот период не исключены, а месяц Тевет имеет на древнем Ближнем Востоке стойкие ассоциации с женским началом (Емельянов 2020). Вопрос остаётся неразрешимым до обнаружения более непосредственных внешних параллелей.

Библиография

  1. Липиньски 1992 Липиньски Э.Пантеон Карфагена Вестник древней истории, 1992, № 3
  2. Israel M. Ta-Shma, “The Danger of Drinking Water during theTequfa—The History of an Idea” [in Hebrew], Jerusalem Studies in Jewish Folklore 17 (1995), 21-32;
  3. Elisheva Baumgarten, “ ‘Remember that Glorious Girl’: Jephtah’s Daughter in Medieval Jewish Culture,” Jewish Quarterly Review 97 (2007), 180-209;
  4. Elisheva Carlebach,“Water into Blood: Custom, Calendar, and an Unknown Yiddish Book for Women,”
    in Gender and Jewish History, ed. Marion A. Kaplan and Deborah Dash Moore (Bloomington: Indiana University Press, 2011), 59-71; Carlebach, Palaces of Time (n. 2),160-188;
  5. Ilana Wartenberg, “The Hebrew Calendrical Bookshelf in the Early Twelfth Century: The Cases of Abraham Bar Ḥiyya and Jacob Bar Samson,” in Time, Astronomy,and Calendars in the Jewish Tradition, eds. Sacha Stern and Charles Burnett (Leiden: Brill, 2014), 97-111 (105-107).
  6. Avigdor Aptowizer, "Issur shetiyat mayim be-she'at ha-tekufah," Ha-tdofe me-'eretd Hagar 2 (1912): 122-26;
  7. Klein, "Ha-sakana lishtot mayim beshe'at ha-tekufah veha-segula le-hishamer mimenah be-sifrut ha-halakha," Jubilee Volume in Honor of Profesdor Bernhard Heller, ed. A. Scheiber (Budapest, 1941), 86-100;
  8. Peering Through the Lattices: Mystical, Magical, and Pietistic Dimensions in the tosafists period. Detroit 2000
  9. Авторы: Ephraim Kanarfogel
  10. Mary Ann Beavis. A Daughter in Israel:Celebrating Bat Jephthah (Judg. 11.39d-40)//Fеminist Theology 13.1 (2004) 11-25
  11. Sypherd, W O Jephthah and His Daughter: An Introduction to a Study of Historical, Legendary, Mythological, and Cult Relations. Delaware 1948
  12. The Book of Judges Авторы: James D. Martin 1975 p.144-146 cambridge
  13. Theodor H. Gaster, Myth, Legend, and Custom in the Old Testament (New York:Harper & Row, 1969), pp. 432-33.
  14. Beth Gerstein, ‘A Ritual Processed: A Look at Judges 11.40’, in Mieke Bal (ed.),Anti-Covenant, pp. 175-94.
  15. Phyllis Trible, Texts of Terror: Literary-Feminist Readings of Biblical Narratives
    (Philadelphia: Fortress Press, 1984), pp. 93-109
  16. Peggy L. Day, ‘From the Child is Born the Woman: The Story of Jephthah’s
    Daughter’, in Peggy L. Day (ed.), Gender and Difference in Ancient Israel (Minneapolis:
    Fortress Press, 1989), pp. 58-97
  17. Two Ancient Israelite Agricultural Festivals Author(s): Julian Morgenstern Source: The Jewish Quarterly Review , Jul., 1917, New Series, Vol. 8, No. 1 (Jul., 1917), pp. 31-54
  18. Cheryl Anne Brown No Longer be Silent: First Century Jewish Portraits of Biblical Women Louisville 1992
  19. Jacobson, Howard A Commentary on Pseudo-Philo's Liber Antiquitatum Biblicarum. Vol 2.
  20. Lourie B. Les Quatre jours de l’Intervalle.

pfoPOdopmIFMfЖертвоприношение Д. Й. (Sefer Evronot, MSOct. 3150, fol. 19b (1689). Courtesy of Staatsbibliothek zu Berlin – из статьи Baumgarten 2007. Текст гласит «и солнцестояние Тевета, из-за убийства Йефтахом дочери, иже на тот миг превратились все воды [на свете] в кровь

Метки: Израиль и Иудея, М.В. Вогман