KUB 36.97
ЛС
x+1) [ ]xxx du-ud-du-um-m[i-li?
2) [x-n]u an-da ki-iš-ša-an me-ma-i
3) dIŠKUR-ni-wa MU.KAM-aš SAG.DU-aš
4) ne-pí-ša-aš da-ga-an-zi-pa-aš-ša
5) da-aš-šu-uš EZEN4-aš ki-ša-ti
6) DINGIR.MEŠ-ia ḫu-u-ma-an-te-eš ta-ru-up-pa-an-ta-at
7) dIŠKUR-na-aš pár-na ú-e-er
8) nu ku-e-da-ni DINGIR-LIM-ni ku-iš
9) :ZI-aš
ОС
10) :lu-up-pa-aš-ti-is nu-za i-da-a-lu-un
11) :lu-up-pa-aš-ti-in ZI-ni pí-ra-an
12) [a]r-ḫa u-i-ia-ad-du
13) [nu-]za ke-e-da-ni EZEN4-NI e-za-at-ten
14) [e-k]u-ut-ten iš-pí-ia-at-ten
15) [ni-]in-kat-ten lugal-wa-aš MÍ.LUGAL-aš TI-tar
16) [me-m]i-iš-ten
17) [ne-p]í-ša-aš da-ga-an-zi-pa-aš-ša
18) [TI-ta]r? me-mi-iš-ten ḫal-ki-ia-aš
ЛС
[…].. тих[о …].. так говорит: «Богу Грозы справлялся важный праздник Начала года, неба и земли. Все боги собрались, пришли в дом Бога Грозы. И у какого бога на душе
ОС
раздражение – злое раздражение пусть из души он [н]апрочь изгонит! На этом празднике ешьте и [пе]йте, насыщайтесь и [нап]ивайтесь! Жизнь царя и царицы [опис]ывайте! [Жизн]ь [неб]а и земли описывайте! Зерна [жизнь описывайте]!
Этимология названия хеттского праздника purulliya и его календарное положение
Праздник пуруллия (вуруллия, фуруллия) относится к числу наиболее значимых праздников хеттского календаря и традиционно связывается с Новым годом [Ардзинба 1982: 26–28; Haas 1994: 696–747]. Вместе с тем, это один из наименее известных «великих» (EZEN4 GAL) хеттских праздников — надёжно к тексту его культового описания могут быть отнесены лишь 13 фрагментов [Košak 2019], тогда как в одном из хеттских библиотечных каталогов содержится указание, что полный текст описания праздника пуруллия состоял из 32 таблиц (CTH 276: KBo 31.8+KUB 30.42 ЛС I 5). Большую часть фрагментов относят к тексту культового описания праздника пуруллия только на основании упоминания в них самих указаний на связь с этим праздником, а собственно культовых особенностей праздника, выделяющих его в ряду других хеттских праздников и позволяющих соотносить с ним фрагменты на основании иных признаков, до сих пор не выявлено [Ардзинба 1982: 27]. Для понимания же сущности праздника исследователи обращаются к тексту мифа об Иллуянке, воспроизведение которого было частью данного праздника [Haas 1970: 43].
В самом тексте праздника нет явных упоминаний Нового года, а отнесение его к «великим» праздникам, для которых характерен многолетний цикл, не позволяет считать его собственно новогодним праздником [CHD P: 392], хотя начало и конец многолетнего цикла могли совпадать с празднованием Нового года. К сожалению, длина цикла не вполне ясна — в одном фрагменте говорится о «девятом годе»: MU.9.KAM (CTH 674: Bo 3251+Bo 9514 III 1), что зачастую считают указанием на девятый год цикла [Haas 1994: 698]. Однако данный фрагмент не обязательно является описанием самого праздника пуруллия: в следующем абзаце наряду с праздником пуруллия (CTH 674: Bo 3251+Bo 9514 III 4) упоминается праздник сенокоса (EZEN4 še-li-ia-aš) (CTH 674: Bo 3251+Bo 9514 III 5), и в таком контексте упоминание нескольких праздников, возможно, справленных на девятом году правления царя, не означает указаний на цикличность их празднования, тем более что праздник сенокоса по сути должен быть ежегодным. Однако само это упоминание двух праздников в одном контексте крайне интересно с точки зрения их календарного положения. Другие тесты и фрагменты дают довольно надёжные указания, что праздник пуруллия праздновался весной, как на 27-ом году правления Мурсили II: ma-aḫ-ḫa-an-ma ḫa-mi-eš-ḫa-an-za ki-ša-at nu EZEN4 pu-u-ru-li-ia-aš ku-it GAL-in [EZEN4-an] A-NA dU URUḫa-at-ti Ù A-NA dU URUZi-ip-pa[-la-an-da] i-ia-nu-un «Когда наступила весна, праздник пуруллия, который великий праздник Богу Грозы Хаттусы и Богу Грозы Циппаланды я справил» (CTH 61 38–41); упоминается это время и во фрагменте описания самого праздника: ma-a-an-za LUGAL-uš ḫa-me-eš-ḫi [xxx] Éḫé-eš-ti i-ia-zi x[xx] «Когда царь весной […] совершает в усыпальнице ..[…]» (CTH 674: KUB 20.33 I 1–2). Несовместимость однозначных указаний на празднование пуруллии весной и косвенных — в конце лета может означать наличие в рамках комплекса пуруллия нескольких празднований, приуроченных к разным сезонам [Popko. Rez. Zu Haas 1994]. Альтернативное объяснение заключается в неверной атрибуции Bo 3251+Bo 9514, не являющегося описанием пуруллии, и лишь мимоходом упоминающего этот праздник в ряду других — а соседство летних, осенних и весенних праздников характерно для подобных перечней.
Написание в одном из фрагментов названия праздника как wuu-ru-ul-li или wuu-ru-li-ia-aš побудило исследователей считать его происходящим из хаттского или хурритского языков [Friedrich 1930: 115], поскольку только для передачи слов этих языков (а также палайского) в хеттской клинописи используется знак WUu. Центральный топоним праздника, город Нерик, находился на севере Малой Азии, в области расселения хаттов, поэтому хаттская этимология получила наибольшую проработку в виде связи с хаттским словом wur ‘страна’ [Sommer 1947: 92–93; Haas 1994: 696]. Однако морфемный анализ слова на базе хаттского языка не проводится [Soysal 2004: 149].
Хурритская этимология основывается на известном в хеттской передаче хурритском слове purulli- ‘дом, храм’ [Badalì 1992: 200]. Вместе с тем, статус этого слова в хурритском корнеслове дискуссионен [Diakonoff/Starostin 1986: 17; Southern 2002: 226; Richter 2012: 330], и в самом описании праздника основным культовым сооружением является усыпальница (Éḫešta).
Среди индоевропейских этимологий были предложены связь с лидийским p/forl ‘год’ [Neumann 1961: 74–76; Топоров 1977: 129], фракийским *pur- ‘гореть’ [Топоров 1977: 141] и восходящим к и.-е. корню pewh2- ‘отделять’ хеттским словом pul- ‘судьба’ [Southern 2002]. Связь со словом ‘год’ вне новогоднего контекста маловероятна, а огонь и процессы горения не упоминаются в известных фрагментах праздника. Семантическая связь праздника с понятием судьбы возможна, однако не используемый при записи слов индоевропейского происхождения в хеттских текстах знак WUu делает эту этимологию маловероятной.
С учётом вышесказанного, наиболее вероятным является празднование основного праздника пуруллия в весеннее время года, а его происхождение — связанным с хурритским термином purulli- ‘дом, храм’.
Библиография
- Ардзинба 1982 — Ардзинба В.Г. Ритуалы и мифы древней Анатолии. М., 1982.
- Топоров 1977 — Топоров В.Н. Хеттск. purulliii̯a, лат. Parīlia, Palīlia и их балканские истоки // Балканский лингвистический сборник. М., 1977. С. 125–142.
- Friedrich 1930 — Friedrich J. Rez. zu: Götze A., Walther A. Keilschrifturkunden aus Boghazköi. Heft XXI. Heft XXII // Archiv für Orientforschung. 1930. Bd.6. S. 114–115.
- Haas 1970 — Haas V. Der Kult von Nerik. Rom, 1970.
Haas 1994 — Haas V. Geschichte der hethitischen Religion. Leiden – New York – Köln, 1994.
Košak 2019 — Košak S. hethiter.net/: hetkonk (v. 1.992)
Soysal 2004 — Soysal O. Hattischer Wortschatz in hethitischer Textüberlieferung (Handbuch der Orientalistik, I/74). Leiden – Boston, 2004.
Метки: Малая Азия, Тексты, Переводы, В.Ю. Шелестин